Bài hát: Phi Thiên Vũ - Đang Cập Nhật
Phiên âm: nǐ de ài wǒ de tiān
Děng nǐ duō shào nián,
wǒ gūdú de qínxián liúlèi
liúlàng duō shào nián,
wǒ de mèng kùnshǒu jiāngnán
zhídào jīntiān wǒ yīrán liúliàn
nà yīgè shèngxià de yèwǎn
dāng ài de gōng jiàn zhāng kāi huà dào zuǐ biān què wú yán
zhídào jīntiān wǒ yīrán xiǎngniàn
nǐ nà wēnróu de shuāngyǎn
cuòguò yīshēng yíhàn hēiyè láilín cháng mányuàn
ài shì duōme tián, àiguò hènguò qìng wúyuàn
lèi shì duōme xián, kūguò xiàoguò
gèng chánmián
nǐ de ài shì wǒ de tiān, wèi nǐ wǒ bù tíng de piāobó
nǐ de ài shì wǒ de tiān, shì nà wèi nǐ xùnqíng de yuán
zhídào jīntiān wǒ yīrán liúliàn nà yīgè shèngxià de yèwǎn
dāng ài de gōng jiàn zhāng kāi huà dào zuǐ biān què wú yán
Dịch nghĩa: Tình yêu của chàng, bầu trời của em
Đợi chờ chàng bao nhiêu năm, dây đàn cô đơn của em rơi lệ
Lưu lạc trong bao nhiêu năm, giấc mộng của em vẫn cố níu lấy Giang Nam
Cho đến hôm nay em vẫn lưu luyến
Vào đêm giữa mùa hạ ấy
Khi cánh cung ái tình giương lên
Lời nói đến bên môi lại rơi vào thinh lặng
Cho đến hôm nay em vẫn hoài niệm
Ánh mắt dịu dàng ấy của chàng
Bỏ lỡ mất một đời, nuối tiếc khôn nguôi
Trong đêm tối chỉ còn tiếng thở than
Tình yêu ngọt ngào xiết bao, đã từng yêu đã từng hận cũng không nỡ oán trách
Nước mắt mặn vô ngần, đã từng khóc đã từng cười lại càng thêm vương vấn
Tình yêu của chàng là bầu trời của em, vì chàng em không ngừng phiêu bạt
Tình yêu của chàng là bầu trời của em, là tình duyên kiếp này sinh tử vô hối.
Cho đến hôm nay, em vẫn lưu luyến
Vào đêm giữa mùa hạ ấy
Khi cánh cung ái tình giương lên
Lời nói đến bên môi lại rơi vào thinh lặng.