不管在天上还是在人间
我心已许你是我不变的爱恋
多年以前的多年以前
你在天的那一边我在这边
两颗寂寞的心各自留恋
不知心碎也不懂狂欢
春花秋月
虚度无数昨天的昨天
自从相遇我充满了惊喜
天地万物是你的笑容你的呼吸
从此我甘愿奉献自己
追随着你的脚步你的踪迹
最怕有一天你离我远去
那将是我最大的悲剧
没有了你
山河太阳星星都多余
我愿为你
变成蛾变成蝶变成飞鸟
我飞向你
年年岁岁暮暮朝朝
我飞向你
生生世世天荒地老
狂风暴雨烈日海啸
不曾让我停下
也不曾把我打倒
我追着你飞到天涯海角
只要有你
怕什么狂风暴雨和海啸
只要有你
山河太阳星星都在笑
天上人间天上人间
Lời dịch: Chỉ cần có Em
Bất kể em ở trên thiên đường hay dưới trần gian
Con tim anh đã coi em là tình yêu không bao giờ thay đổi
Đã từ rất lâu rồi, em ở rất xa nơi chân trời, còn anh ở đây
Nhưng 2 trái tim cô đơn đã quyến luyến với nhau
Không biết trái tim đã vụn vỡ và cũng không hiểu được niềm vui vô bờ
Hoa cỏ mùa xuân và ánh trăng đêm thu
Biết bao hôm qua của ngày hôm qua
Từ khi gặp e a đã vui mừng biết bao
Mọi thứ đối với anh chính là nụ cười của em, hơi thở của e
Kể từ đây anh nguyện dâng hiến tấm thân này
A sẽ luôn theo sát từng bước chân của em
Điều anh sợ nhất đó là 1 ngày nào đó e sẽ rời xa anh
Đây chính là bi kịch lớn nhất của cuộc đời anh
Khi không có em núi sông, mặt trời hay những vì sao kia đều trở nên vô nghĩa
Anh nguyện vì em mà biến thành thiêu thân, hồ điệp, hay chú chim để bay đến bên em
Để năm tháng buổi hoàng hôn anh lại bay đến cạnh e
Cho dù đất trời có trở nên hoang vu
phong ba bão táp , ánh mặt trời thiêu đốt hay xảy ra sóng thần cũng ko thể khiến anh dừng lại, cũng ko thể làm anh gục ngã
Anh sẽ theo em đến chân trời góc bể
Chỉ cần có e, anh sẽ không còn sợ cuồng phong vũ bão và sóng thần nữa
Chỉ cần có em, núi sông mặt trời và những vì sao đều nở nụ cười
Thiên đường trần gian