Les enfants font une farandole
Et le vieux maitre est tout ému
Demain, il va quitter sa chère école
Sur cette estrade, il ne montera plus
Refrain :
Adieu, Monsieur le Professieur
On ne vous oubliera jamais
Et tout au fond de notre coeur
Ces mots sont écrits à la craie
Nous vous offrons ces quelques fleures
Pour vous dire combien on vous aimait
On ne vous oubliera jamais
Adieu, Monsieur le Professeur
Une larme est tombée sur sa main
Dans la classe, il s'est assis
Il en a vu défiler des gamins
Qu'il a aimés tout au long de sa vie
Refrain :
Des beaux prix sont remis aux élèves
Tous les discours sont terminés
Sous le préau, l'assistance se lève
Une dernière fois, les enfants vont chanter
Refrain :
Dịch :
Những đứa trẻ tạo thành 1 vòng tròn
Và người thầy giáo hoàn toàn xúc động
Ngày mai, thầy sẽ rời xa mái trường mến yêu
Thầy sẽ không còn đứng trên bục giảng nữa
Điệp khúc : Vĩnh biệt thầy !
Chúng em sẽ không bao giờ quên thầy
Bằng tất cả tấm lòng mình
Những từ này được viết bằng phấn
Chúng em xin tặng thầy những bông hoa này
Để nói rằng chúng em yêu thầy biết bao
Chúng em sẽ không bao giờ quên thầy
Vĩnh biệt thầy !
Giọt nước mắt rơi trên tay
Thầy ngồi đây trong lớp
Nhìn những cậu bé đang diễu hành
Những cậu bé mà thầy yêu quý suốt cuộc đời
Điệp khúc :
Những phần thưởng đã được phát
Tất cả những bài diễn văn đã kết thúc
Dưới sảnh, mọi khách mời đứng lên ra về
Và lần cuối cùng, những đứa trẻ lại cất tiếng hát.
Điệp khúc :
( Có gì sai sót, mọi người thông cảm! )